2015-10-18

Des roses sur les manches: バラの袖

ENYO

ここのところ気温がぐっと下がり、10度を下回る日が増えてきました。
街路樹のマロニエは黄色い葉を落とし、冬の気配を感じ始めています。

アトリエでは来春にむけ、縫製作業をせっせと進めています。
先日のバラの刺繍は、ワンピースの可愛らしい袖になりました。
これからさらに刺繍を増やす予定でいます。
やってもやってもまだやりたくなってしまう。
納品ぎりぎりまで針を動かすことになりそうです。

まだ詳しい日程は決まっていませんが、来年の販売は3月下旬くらいになりそうです。
詳細が決定しましたらお知らせ致します。

La température est descendu d'au moins dix degrés.
Je sens l'hiver arriver.
J'ai commencé à coudre de nouveaux vêtements.
J'ai fait quelques broderies sur les manches d'une robe.
On va vendre cette robe au printemps prochain.
 
えにょなん
enyonam