2025-12-03
2025-11-30
Myosotis : 勿忘草
リクエストを受け、勿忘草の刺繍をしました。
花言葉は「私を忘れないで」。
何か大事なことを忘れてはいないかと、ドキッとします。
J'ai reçu une commande et j'ai brodé un myosotis.
La signification de cette fleur est « Ne m'oublie pas ».
Cela me donne l'impression d'avoir peut-être oublié quelque chose d'important.
2025-11-25
2025-11-20
Today's atelier
![]() |
| Collection 2026 |
新作ワンピースには全色に葡萄の刺繍をしています。
この色はたぶん魔法の葡萄です。
一粒ごとに願いが叶うのだと思います。
それを本当に必要とする誰かと分け合って食べたい。
La nouvelle robe est brodée de raisins de toutes les couleurs.
Cette couleur est probablement celle des raisins magiques.
Je crois que chaque grain exaucera un vœu.
Je veux le partager avec quelqu'un qui en a vraiment besoin.
2025-11-18
2025-11-13
アトリエだよりが更新されました
![]() |
| ノルマンディに熊はいないそうだけれど、 もしかして、といつも頭をよぎります |
![]() |
| 歩きながら時々こちらを見てくれる |
![]() |
| 飾りは毎年変わるみたいです |
エンベロープオンラインショップ へ毎月寄稿しているコラム、”ENYOのアトリエだより” の新しい記事が更新されました。
今月はノエルに向けて家族への贈り物準備について書きました。
相手のことを想いながら、どんな物なら喜んでくれるだろうか?
もう色々と贈ってきたので、ネタが尽きてきたんです・・・
うちはリクエスト制になったので、
犬友だちのおじいさんはお家の飾りだけでなく、
前にドイツ系の家系だと言っていたから、シュトーレンかしら?
今度聞いてみよう。
少しずつ身の回りの気配が華やいできたのを感じています。
J'ai écrit un article sur le site web de envelope_onlineshop.
Le titre est " ENYOのアトリエだより " (la lettre d'atelier d'ENYO)
Un nouvel article mis à jour.
J'ai envoyé chaque mois des chroniques de mon activité en France.
Ce mois-ci, j'ai écrit un article sur la préparation des cadeaux de Noël pour ma famille.
C'est rédigé en japonais.
Mais si vous pouvez comprendre j'espère que vous regarderez.














