2025-08-28

Today's atelier

ENYO
蚤の市で見つけたボタンです

ENYO

黒のワンピースのボタン。

無骨な貝ボタンをつけました。


Le boutons pour une robe noire.

J'ai utilisé le bouton en coquillage rugueux.

2025-08-21

Jusqu'à la fin août : 8月末日まで

ENYO

現在 エンベロープオンラインショップにて販売中のCollection 2025ですが、8月末で今期の販売期間が終了となります。

お蔭様でたくさんの方にお買い求めいただき、残すところ画像のシャツ1点のみとなりました。

トロリと柔らかな質感の生地はリネン100パーセント。

肌馴染みの良い優しいピンク色は、フラマン ローズ(フラミンゴ ピンク)というカラーです。

世代を問わず着用できるベーシックなデザインですが、衿先を小丸に、前立てにお花の刺繍を施して少しのユーモアも加えました。

まだ残暑が厳しいですが、少し涼しくなった頃活躍するかと思います。

ご希望の方がいらっしゃいましたらこの機会にエンベロープオンラインショップのサイト、またはリネンバード二子玉川店までお越しください。


Les ventes de la collection 2025 se termineront fin août.

Grâce à tous les nombreux acheteurs, il ne reste qu'un seul chemisier, comme sur la photo.

Merci beaucoup.

Si vous souhaitez acheter ce vêtement, veuillez visiter la boutique en ligne Envelope Online Shop avant la fin du mois.


販売ページはこちら→  【2025 ENYO】ラウンドターンダウンカラーのプルオーバー フラマン ローズ

2025-08-17

Today's atelier

ENYO

Je t'aime !

バラを携え告白するウサギ

2025-08-05

Today's atelier

ENYO

今日は紫陽花の刺繍をしています。

一日中やっていたので目が疲れてきました。

紫陽花といえば、日本では梅雨時の6月を象徴する花ですが、ノルマンディでは今が満開です。


Aujourd'hui, je brode des hortensias.

J'y ai travaillé toute la journée et mes yeux commencent à fatiguer.

Au Japon, les hortensias sont une fleur qui symbolise la saison des pluies en juin, mais en Normandie, ils sont en pleine floraison en ce moment.

2025-08-02

Today's atelier

ENYO

マスカットの刺繍中。

Je suis en train de broder du Muscat.

2025-07-29

アトリエだよりが更新されました

ENYO

ENYO
直売所で買った生野菜をたっぷり入れ、
冷やし中華風にした麺もよく作っています

Envelope Online Shopさんへ毎月寄稿しているコラム、”ENYOのアトリエだより” の新しい記事が更新されました。

今月はバカンスシーズンのルーアンの様子をお届けします。


7月上旬あたりは猛暑日もありましたが、ここのところは最高気温が25℃くらいととても過ごしやすい日々です。

朝晩は長袖を着用しています。

犬が気持ちよく散歩できるので助かっています。

普段通りの暮らしをしていても、夏のバカンスの空気はなんだか特別で快適な気分です。

好物の夏野菜やアイスクリームの美味しいこと!

今年は当たりのメロン(よく熟して甘い)に遭遇することが多く、やりませんが3食メロンでもいいなーなんて思っています。

皆様もよい夏をお過ごしください。

 

記事はこちらまで→ 2025.07.29. ENYOのアトリエだより


よろしければこちらも→ Instagram @enyo_linen

 

 

J'ai écrit un article sur le site web de Envelope Online Shop.

Le titre est " ENYOのアトリエだより " (la lettre d'atelier d'ENYO)

Un nouvel article mis à jour.

J'ai envoyé chaque mois des chroniques de mon activité en France.

Ce mois-ci, j'ai écrit sur Rouen pendant la période des vacances.

C'est rédigé en japonais.

Mais si vous pouvez comprendre j'espère que vous regarderez.

2025-07-12

Champ de lin 12.07.2025

 


Rouen近郊のリネン畑もレッティング中です。

だいぶ発酵が進んで茶色くなってきました。

Un champ de lin en rouissage près de Rouen.