2026-06-07

Champ de lin 07.06.2026

ENYO

ENYO
こちらはもうすぐ開きそうです!

ENYO
こちらは今日見た中では比較的開花していた畑。
あと数日で満開かな?

5月末頃のノルマンディは猛暑続きで、1週間ほど真夏のような陽気でした。

ところが今週になって天気が悪く、最高気温が20℃前後と、上着が必要な気候に逆戻り。

沿岸部に暮らす家族からは、6月になる前にフラックスが満開になり、すでに散ってしまったと聞きました。

あまりに早く暖かくなって開花・結実のモードに入ってしまうと、茎の成長が止まってしまい、繊維が短くなったり、質が変わったりすることがあるそうですから、影響が出ないとよいけれど・・・ 

今年は花畑を見れないまま終わるのかと残念に思っていましたが、今日畑を見に行ってみたところ、Rouen 近郊の畑はこれから開花期を迎えるようです。

隣り合っている畑でも咲いているところと、あと数日かかりそうなところがあって、きっと日当たりによるのでしょうね。

 

La Normandie a connu une vague de chaleur fin mai, avec une semaine de beau temps estival.

Cependant, cette semaine, le temps s'est dégradé, avec des températures maximales avoisinant les 20 °C, rendant le port d'une veste indispensable.

Un parent vivant dans une ville côtière m'a dit que le lin avait fleuri avant juin et que la floraison est maintenant terminée.

Si la chaleur arrive trop tôt et que le lin entre en floraison et en fructification, la croissance des tiges peut s'arrêter, ce qui donne des fibres plus courtes et une texture altérée. J'espère qu'il n'y aura pas de conséquences négatives…

J'étais déçue de ne peut-être pas pouvoir observer les champs de fleurs cette année, mais en allant les voir aujourd'hui, j'ai constaté que ceux près de Rouen sont sur le point d'entrer en floraison.

Même dans les champs voisins, certains sont déjà en fleurs, tandis que d'autres semblent encore attendre quelques jours ; cela dépend sans doute de l'ensoleillement.




2026-05-30

リネンバード店頭販売スタート

ENYO
 

今年のコレクションはエンベロープオンラインショップにて先行販売をしていただき、多くの方が手にとってくださいました。

お買い上げくださった皆様、着心地などはいかがでしょうか?

ENYOのお洋服が、少しでも夏を気分良く過ごす手助けになっていたら嬉しいです。

ENYO
全身で贅沢に素材を感じられるコンビネゾン

 
ENYO
かわいいマスタードイエローのブラウス

ENYO
透け感が涼しげなマリンブルー

ENYO
トロっとした独特の質感が気持ち良いブラウス
 

お陰様で残りがわずかになりましたが、 バイカラーが楽しい4着を 本日よりリネンバード二子玉川店にてご覧いただけます。

惜しみなく手作業を施した、上質なリネンのお洋服です。

こだわったところはたくさんあるのですが、ENYOの自慢はなんといっても素材の良さです。

製作時にうっとりするほど、本当に素晴らしい生地です。

その魅力をしっかり活かすように作りました。

試着をしてみるとシルエットや着心地の良さも感じていただけるかと思います。

この機会に是非 リネンバード二子玉川店へお越しくださいませ。


お店の営業時間や定休日はリネンバードのサイトかインスタグラムでご確認ください。

 

2026-05-23

L'été en avance : 早くきた夏


昨日から急に暑くなりました。

今日の最高気温は30℃になるそうです。

5月でこんなに暑いのは初めてのことです。

フラックスの開花も今年は早いかもしれません。


Il fait chaud depuis hier. 

La température maximale aujourd'hui a atteint 30 °C.

C'est la première fois que nous enregistrons de telles températures en mai.

Le lin pourrait fleurir plus tôt cette année.

2026-04-20

アトリエだよりが更新されました

ENYO

ENYO
お天気だけどまだ暑くなく、犬には丁度いいみたいです

ENYO
自治体が個人へ貸し出している倉庫だと聞きました
ビーチ用品などを収納しているそうです

エンベロープオンラインショップ へ毎月寄稿しているコラム、”ENYOのアトリエだより” の新しい記事が更新されました。

今月は愛犬 トラを連れて春の海へ行ったお話です。

食いしん坊なので、どこに行っても食べ物のことばかり考えてしまいます。

食べてみたかった有名なものを口にしたときの喜びもあるけれど、実はこれ美味しいんだよな、と好みを自分で見つけたときの楽しさもありませんか?

お菓子ってそういうものが多い気がします。

最近、日本へ旅行に行くフランス人が多く、お勧めを聞かれるのですが、「 最新のショップはわからないけど、これ美味しいよ 」とよく言います。

 

記事はこちらまで→ 2026.04.20. ENYOのアトリエだより


よろしければこちらも→ Instagram @enyo_linen
 

 

Envelopeで販売いただいている ENYO 2026 Collection のページはこちら

 

J'ai écrit un article sur le site web de envelope_onlineshop

Le titre est " ENYOのアトリエだより " (la lettre d'atelier d'ENYO) 

Un nouvel article mis à jour. 

J'ai envoyé chaque mois des chroniques de mon activité en France. 

Ce mois-ci, je vous raconte ma sortie à la plage au printemps avec ma chienne adorée, Tora.

 
C'est rédigé en japonais.

 Mais si vous pouvez comprendre j'espère que vous regarderez.

2026-04-11

Collection 2026 残り僅かとなりました

ENYO

新コレクションが Envelope Online Shop で販売されてから一週間余り、お陰様で多くの商品が旅立っていきました。

特に初日はたくさんの方が手にとってくださったと聞いております。

お買い上げいただきました皆様、本当にありがとうございました。

心より感謝申し上げます。

 

 → Envelope Online Shop 販売ページはこちらまで



Envelope Online Shop のサイト内での販売は4月末までになります。

その後は リネンバード二子玉川店へ商品が移動される予定です。

店頭販売ですと試着をして洋服の生地感や仕立てを見ていただきながらお買い物ができますので、よりENYOの魅力をお伝えできるのではないかと楽しみにしております。

まだ店頭販売の日程は未定ですが、こちらは決まり次第改めてお知らせします。


ネット販売の良いところは言うまでもなく遠方の方へも広くお届けできることですが、商品ページの説明文などをよく読んでみると、お店で買う際よりも詳しい情報を得ながらゆっくりお買い物ができるな、なんてこともあると思います。

今回、販売ページを作っていただくにあたり、商材の細部まで細かくお話させていただき、出来上がったページからは自分でも気が付かなかった ENYO の特徴を教えていただけたようにも感じています。

とても丁寧に作られたページに仕上がっていて嬉しかったです。

 

商品は残り5点となりました。

今日はそれぞれを更に詳しくご紹介できたらと思っています。

どれも自信を持ってお勧めできるものばかりですので、長くなりますが迷われている方はご一読くださいますと幸いです。


-----------------------------------------------------------------

→【 CMB26-7 コンビネゾン グリ×サパン

ENYO
上半身はマニッシュな半袖シャツ

ENYO
脚がきれいに見えるパンツ

 

コンビネゾンは身体を纏う布の分量が多いので、上質なリネンで仕立てたこちらは夏の暑い日にこそ重宝します。

天然の吸水速乾の特性を持つリネンは、汗ばむ日にもサラリとしていますので、肌に不快感がありません。 

格好良く、快適になるようにと何度も試作を重ねてパターンを作りましたが、それよりも素材選びには特別気を使いました。

これだけ全身を包むお洋服ですから、肌触りにこだわりたかったのです。

インナーを着用せずとも着られるよう布目が詰まっていて透け感がないもの、かつ重くないもの(重要)、シルエットが美しく出るようある程度張りもほしいな、なんて私のわがままを全部叶えてくれる生地となると、限られてしまってなかなか見つからなくて。

こちらの グリ の生地はその条件すべてをクリアした素材です。

スルスルでしっとりした手触りが本当に気持ちが良いですよ。

濃いグリーンとの配色が遊び心があって気に入っています。 

都会的なデザインなので、大きなバングルやピアスなどを合わせるととっても素敵なコーディネートになると思います。

お出かけ着としては勿論、お家でゆったり過ごす日だって最高に心地よいです。

気軽に着られるから、夏の間出番が多い一着になりそうです。 


そして、これは何度か聞かれたことがあるのですが、ウエストにゴムがありそこで止まるので、御手洗いの際もそんなに難しくないと思います。

 

ENYO
胸元にはサパン(モミの木)から降りてきたリスがいます。

刺繍をするときはそんなふうに物語を空想します。



-----------------------------------------------------------------

→【PLD26-17 パネルラインのドレス ノアールA

ENYO
クラシカルと快適さ、調和のとれた1着

 

ワンピースは ENYO の人気アイテムで、毎年何かしら新しいデザインを考えます。

お客様の多くがリピーターだとお聞きしているので、毎回同じようなものばかりにならないよう 今度はどんな新しい風を吹かせようかな、ん?これは冒険しすぎたか?なんて1人であれこれやりながら手を動かしています。

このパネルラインのワンピースは、ENYO にしてはクラシカルで女性的な要素が詰まったワンピースです。

プレタポルテ、しかもワンサイズしか作らないとなると、なるべく様々な体型の方にも合うように、普段はサイズ設定やシルエット構築の工夫をしています。

それに反して、と言いますか、こちらは上半身がキュッとコンパクトで身体に沿ったデザインです。

正直に申しますと、バストがある方はいつもの ENYO のワンピースよりも小さく感じるかもしれません。

こうした普遍的なデザインのワンピースを作ろうと思ったきっかけは、この先歳をとってもずっと着られるものが欲しかったからです。

ENYOをスタートさせて16年、私自身も歳を重ねて着たい服が変わってきました。

自分の好みが変わったというよりも、着心地をより重視するようになったという方が当てはまるでしょうか。

パターン作りにもその気持ちを反映させて、特に肩や袖周りに注意しています。

今回のパネルラインのワンピースも、見た目以上に肩をぐるぐる回せますよ。

末長く着られるようシンプルに甘さを控えめに、上品であり、着脱しやすく、丈夫で、でも可愛いのがいい!

デザイナーの時の私はなんて傲慢なんだと、パタンナーでもある自分が頭を悩ませながら作りました。

個人的に、できればリネンのワンピースはインナーを入れずに1枚で涼しく着たいと思うので、透け感がなるべくない生地を選びました。

こちらのノアールは濃色ですし、布目も詰まっていますのでその点安心です。

 

ENYO
一粒ずつアイレットワークで葡萄を表現しました

胸元の葡萄はフランスを象徴する果物ですが、富のシンボルでもあります。

昔、義祖母が家族の繁栄を願って葡萄モチーフが使われるとも教えてくれました。

でも豊かさって一体何でしょうね?

経済的な裕福さだけでは決して豊かにはなれないんだな、というのは昨今学んだことです。

 


 -----------------------------------------------------------------

→【TC26-19 タイカラーのブラウス シャテーニュ×ブルーエレクトリック】  

→【TC26-2 タイカラーのブラウス ブルーマリン×アボカ

→【TC26-29 タイカラーのブラウス ムタード×アボカ】 

ENYO
バイカラーがお気に入り
 

春らしいカラーバリエーションが楽しいタイカラーのブラウスは、単色のものはお蔭様で完売、現在はバイカラーのご用意がございます。

ベーシックカラーに差し色で鮮やかな色を入れて全体を締める、というのはフランス人が得意なファッション テクニックのように感じます。

シックな中にキラリと光るカラーを見つけると、大人の余裕を感じられて憧れます。

(と言いつつ、フランスの子どもたちも色使いがとても上手。親が選ぶからかな?)

日本で生活していた頃は落ち着いた色味で全身を抑えがちでしたが、色遊びが好きになったのはフランスで暮らし始めてからかもしれません。

街で目に楽しい色合わせを見つけると、こちらも嬉しくなりますし、ファッションってこうでなくっちゃ!という気持ちになります。


首元が華やかだとお顔映りも良くなりますから、是非バイカラーで遊んでみてください。


ボウタイをミニスカーフのように見立て、手刺繍でお花の柄を施しています。
 
原型をあまり留めていませんが、 身頃のバランスやスカーフをキュッと結ぶところなど、 19世紀ごろのフランス農夫のシャツからヒントを得てデザインしています。
 
メンズライクなシャツを軽快なショート丈にし、可愛らしいタイカラーとマッチするよう調節しました。
 
なんてことないデザインのようですが、全体の雰囲気がうまく調合されたと自負しております。
 
実はこのブラウス、今回のコレクションの中で最も長い製作時間がかかっています。

総柄の手刺繍もそうですが、衿をまつったり、ボタンホールをかがったり、とにかく手作業が多いです。

作業時間が多い分、どうしても値段に反映されてしまいますが、ハンドメイドだからこそできる商品をどうしても作りたかったのです。

 

ENYO
シャテーニュ×ブルーエレクトリック

ENYO

シャテーニュの生地はトロミがある滑らかな質感に一目惚れをして買い付けました。

袖を通したらきっとその心地よさに虜になることでしょう。

横糸に薄い色が使われたシャンブレー生地は、まろやかな表情があって春から秋まで長く着ていただけます。

ブルーエレクトリック、ビビットなブルーですがシャテーニュの優しい茶色と合わせるとお互いがうまく調和されてとても素敵です。

ステッチを白にしてポイントにしました。

 

ENYO
ブルーマリン×アボカ

 

ENYO
身体に馴染む生地なので、
肩の辺りにハンガーの形が見えます

薄手でふんわり織られたブルーマリンは、透け感が美しく濃色ですが夏でも涼しげです。

素材にトロッとした落ち感もあるので、女性らしく柔らかな印象です。

写真で、他のカラーよりもシルエットがスマートになって(身体に沿っている)いるのがお分かりいただけるでしょうか?

同じ洋服でも生地を変えることによって、印象がだいぶ変わりますね。

アボカ(アボカド)色の明るいグリーンとも相性が良く、新緑の季節にお勧めしたい1着です。

シアーなシャツは風通しが良く、夏日にも重宝します。

 

 

ENYO
ムタード×アボカ

ENYO

このムタード(マスタード)の生地は、先述したシャテーニュやブルーマリンと比べてやや厚みがあります。

布目が詰まっていて 透け感もさほど感じません。

大変柔らかな質感が特徴で、優しい肌触りが気持ち良いです。

春の息吹を感じるような色合わせですが、まだ残暑が残る秋にも出番が多そうです。

肌なじみの良い落ち着いた黄色ですので、色物はちょっと・・・と思う方にも試していただきたいです。

 

 

紹介文は以上になります。

最後までお読みいただきありがとうございました!

2026-04-03

Collection 2026 販売スタート!

ENYO
Envelope Online Shop より

本日より新コレクションの販売が始まりました!

皆様にご覧いただけますと幸いです。


Nouvelle collection est maintenant disponible !


販売ページはこちらから→ ENYO COLLECTION 2026/Envelope Online Shop

2026-03-26

Collection 2026 販売日程のお知らせ

ENYO

先日も少しお知らせがありましたが、4月3日(金)正午より、エンベロープオンラインショップにてENYO 2026 Collectionの先行販売がはじまります。

本日、エンベロープオンラインショップのサイトで予告ページが公開されました。

【予告】ENYO 2026 Collection


販売前の4月1日(水)正午よりラインナップをご覧いただけるプレビュー公開がございます。

4月3日(金)正午に販売開始となります。


商品のラインナップはこちらのサイトのWORKS ページ内の(COLLECTION 2026)でもご覧いただけます。

お店へお問い合わせの際は画像に記載した品番をお伝えください。

たくさんの方に手にとっていただけると嬉しいです。

どうぞよろしくお願い致します。

 

Voici le programme de vente pour la collection 2026 au Japon !

À partir de 3 avril :

Chez Envelope Online Shop (au Japon )