白身魚のクリームソース、ジャガイモ |
海辺の家で義母のランチをご馳走になった週末。
義母はここのところ毎日海水浴をしているそうで、この日も仲間を誘って泳いでいました。
9月は彼女のお誕生日でした。
Le week-end, j'ai suis allée déjeuner chez ma belle-mère, qui habite sur la côte normande.
Ma belle-mère nage dans la mer tous les jours depuis un moment déjà et ce jour-là, ses amis se sont joints à elle.
Son anniversaire est en septembre.
![]() |
フランス語で"黒い森"の意味のお菓子 |
友達と入ったビストロでデザートにフォレ・ノアールを選びました。
チョコレートのスポンジにサクランボのリキュールを合わせた、アルザス地方のお菓子です。
こうしてグラスに入った料理を Verrine(ガラスの Verre から)といいます。
サーヴしやすくて良いでしょうね。家でも真似してみよう。
Je suis allée au bistro avec une amie et j'ai choisi la Forêt Noire en dessert.
La Forêt Noire est une douceur alsacienne qui associe génoise au chocolat et liqueur de cerise.
La nourriture servie dans le verre s'appelle Verrine (de Verre, qui signifie verre).
C'est pratique à servir. Je veux aussi en faire à la maison.
![]() |
奥にヤギが 2頭います |
ヤギがいるファームの直売所に行くと、馬のお友達が増えていました。
Quand je suis allé à la ferme ou vivent des chèvres, j'ai vu qu'elles avaient des chevaux comme nouveaux amis.
しかし帰り際も双方がこの距離感だったので、本当はまだお友達じゃないと思います。
Cependant, quand je les ai vus sur le chemin du retour, ils étaient distants, donc je ne pense pas qu'ils soient encore amis.
林檎の木に実がたくさん。
まだ暖かくて変な感じだけど、秋なんだなぁ。
Il y a beaucoup de fruits sur le pommier.
Il fait encore chaud, c'est étrange mais c'est l'automne.