2026-01-24

Today's atelier

ENYO
Collection 2026 

ENYO

葡萄の刺繍、再び。

赤ワインをつくる黒い葡萄です。


Encore une broderie de raisin.

C'est un raisin noir utilisé pour faire du vin rouge.

2026-01-19

Today's atelier

ENYO
Collection 2026 

ダークチェリーレッドのリネンでドレスを作りました。

ブドウの刺繍で飾られています。

La robe est confectionnée en lin rouge cerise foncé et ornée de broderies de raisin.

2026-01-10

Today's atelier

ENYO
Collection 2026 

マスタードイエローとアボカドグリーン。

Jaune moutarde et vert avocat.

2026-01-04

Bonne année 2026 !

ENYO

明けましておめでとうございます。

こちらは新年早々に初雪が降りました。

雪が降ったのは短い時間でしたが、気温が低いので地面が凍っています。

犬の散歩時に滑って転ばないよう気をつけないと。


干支の馬を刺繍しました。

元気よく走り出した馬です。

良い年になりますように。

 

La première neige de l'année est tombée tôt ici.

Elle n'a pas tenu longtemps, mais le froid a gelé le sol.

Je ferai attention à ne pas glisser et tomber en promenant le chien.

J'ai brodé un cheval, le signe du zodiaque de l'année.

C'est un cheval qui galope avec énergie.

J'espère que cette année sera bonne.

2025-12-27

Merci 2025 !

ENYO
Collection 2026 

ノエルの少し前あたりから冬が本気を出したようで、零下の日が続いています。

今年も残りわずかですね。

どんな年でしたか?

私の一年は、そのほとんどを犬のことばかり考えて過ごした日々でした。

犬の人生は短いですから、毎日をめいいっぱい楽しく健やかに送ってほしくて。

そんな私と愛犬トラの散歩の様子を刺繍しました。

トラちゃん、来年もたくさんお散歩して、食べて寝て、甘えんぼして、共に生きていきましょうね。

ENYO を手にとっていただいた皆様、またアトリエだよりやこのblogを通して気にかけてくださった方々も、今年も大変お世話になりありがとうございました。

来春にむけて新しいコレクションの準備をしておりますので、楽しみにお待ちいただけますと幸いです。

良いお年をお迎えください。


Il gèle tous les jours depuis quelque temps, et il fait vraiment froid.

Il ne reste plus beaucoup de temps 2025.

Cette année, j'ai beaucoup pensé à mon chien adoré.

La vie d'un chien est courte, alors je veux qu'il soit aussi heureux que possible pendant qu'il est en vie.

J'ai brodé une image de mon chien et moi.

Merci pour votre soutien cette année.

2025-12-17

アトリエだよりが更新されました

ENYO
回数券も売られていました
みんな期間中に何度も乗るのかな

ENYO

ENYO
ホットウィスキーやクリスマスビール
(おそらくスパイスの効いたビールかな)のスタンド

 

エンベロープオンラインショップ へ毎月寄稿しているコラム、”ENYOのアトリエだより” の新しい記事が更新されました。

今年最後のお便りはやはりノエルのことを書きました。

キラキラの街並みに心が踊ります。

年末年始、ご家族やお友達と食事をする機会が増えるかと思いますが、皆さんは何を作りますか?

自分が今食べたいものならたくさん浮かぶんだけどなぁ。

みんなが喜んでくれるものを作ろう、と考えるから身構えてしまうのかしら。

こうしてあれこれ悩む時間があるのも一緒に食卓を囲める人たちがいるからで、それは幸せなことだと思います。

もしサンタさんが本当に何でもくださると言うならば、新しいものは特に要らないので(それは自分で働いたお金で買います)、みんなの健康と安全を守ってくださいとお願いしたいです。


記事はこちらまで→ 2025.12.17. ENYOのアトリエだより


よろしければこちらも→ Instagram @enyo_linen
 

 

J'ai écrit un article sur le site web de envelope_onlineshop

Le titre est " ENYOのアトリエだより " (la lettre d'atelier d'ENYO) 

Un nouvel article mis à jour. 

J'ai envoyé chaque mois des chroniques de mon activité en France. 

Pour mon dernière article de l'année, j'ai écrit sur Noël.

 
C'est rédigé en japonais.

 Mais si vous pouvez comprendre j'espère que vous regarderez.

2025-12-16

Today's atelier

ENYO
Collection 2026 

白夜を駆ける馬

Un cheval galopant dans la nuit blanche